Авторы

КУКЕС
Анна
Александровна


филолог, кандидат филологических наук, сотрудник Музея кино.



Статьи в журнале:

No 72, Майзель прежде всего (переводчик(и))

No 56, Воспоминание. - Человек в пальто (переводчик(и))

No 76, Размышления о «Гофманиане» Андрея Тарковского, которая так и осталась сценарием (переводчик(и))

No 78, Австрийское кино под Советским руководством. «Венфильм» на Розенхюгель, 1945–1955 (переводчик(и))

No 98, Пестрые картинки из бочонка с красками. Тонирование и вирирование в документальных фильмах 1910–1920-х годов (переводчик(и))

No 100/101, Вещность и социализм. Случай доктора Фанка. Два письма Сергею Эйзенштейну (1929–1930). (переводчик)

No 102/103, Визуальность речи и изобразительность литературы. Поэтика Михаила Блеймана в контексте кинодраматургии 1930-х годов. (переводчики)

No 108/109, Художественные основы кинематографа.— Реальность в кино (переводчик)

No 104/105, «Бунт—мечтанием». Эссе Сергея Эйзенштейна о Диснее (переводчик)

No 106/107, От помощи голодающим до красного медиаконцерна (переводчик)

No 106/107, Об электрических лампочках и ледниках, комбинатах и кофейных рабах. Обзор документального кино «Межрабпома» (переводчик)

No 106/107, В столкновении кадров: утопии и топосы (переводчик)

Вернуться назад
Новости
Текущий номер
Архив
Поиск
Авторы
О нас
Эйзенштейн-центр
От издателя
Ссылки
Контакты


 « 




































































































































































































































































 » 


Использование материалов в любых целях и форме без письменного разрешения редакции
является незаконным.