Киношедевр Сергея Эйзенштейна «Броненосец “Потемкин”» был впервые показан 24 декабря 1925 года (участникам торжественного заседания в Большом театре, посвященного 20-летию революции 1905 года), а в середине января 1926-го состоялась его премьера в 1-м Госкинотеатре (ныне— «Художественный»). Немецкий же зритель увидел картину весной 1926 года, и ошеломляющий резонанс ее запротоколировала не только тогдашняя германская пресса, но и писатель Леон Фейхтвангер в романе «Успех», где он отправляет своего персонажа, провинциального немецкого чиновника, в кинотеатр—полюбопытствовать, что это за фильм, на который уже девятый день тянутся очереди. Так или иначе, с какой бы даты мы ни отсчитывали, до юбилея «Потемкина» еще целых полгода, а то и больше. Однако немецкие киноисторикиархивисты поспешили. И, использовав в качестве внешнего повода—наряду с другими—100-летие Первой русской революции, устроили поистине чествование классического фильма в феврале нынешнего года, в рамках Международного кинофестиваля в Берлине. 12 февраля в берлинском театре «Фольксбюне» состоялся торжественный показ фильма в сопровождении Немецкого оркестра кинематографии Бабельсберг, исполнявшего музыку Эдмунда Майзеля, написанную немецким композитором к берлинской премьере «Потемкина» в 1926 году.
С этой взрывной, бьющей по нервам музыкой (с неумолкающими барабанами, трещотками, каким-то свистом и еще лязганьем цепи в такт набирающим скорость поршням судового двигателя), музыкой «отвратительной»,—как оценивает раздавленный ею фейхтвангеровский персонаж, но… «не выпускающей вас из-под своей власти», мне уже довелось однажды смотреть эйзенштейновский фильм: сопровождаемым Дрезденским филармоническим оркестром, им открывали в 1996 году международный кинофорум «Арсенал» в Риге, посвященный 100-летию кино. «Дикая», «резкая», «таящая угрозу» (определения Фейхтвангера), музыка Майзеля мне тогда показалась конгениальной эйзенштейновскому творению. Нынешняя встреча с ней, и опять в живом звучании, подтвердила ее гипнотическую силу...
Что же до самого фильма… Немцы подвергли его реконструкции, и это явилосьглавной причиной, по которой они не стали дожидаться строго-календарного юбилея. Проект восстановления идентичной немецкой версии 1926 года завершен, и хотелось как можно скорее предъявить его публике. В чем суть этой реконструкции, пусть здесь расскажут непосредственные участники этого проекта: его руководитель, авторитетный киноархивист из Мюнхена Энно Паталас (до «Потемкина» он реконструировал фильмы Фрица Ланга «Метрополис», «Нибелунги» и «М») и дирижер Хельмут Имиг, приспосабливавший партитуру Майзеля к реконструированной версии. В их текстах, которые мы перепечатываем из буклета, специально выпущенного к берлинской премьере, имеется ряд положений и утверждений, нуждающихся, на наш взгляд, в уточнениях. Редакция «Киноведческих записок» попросила члена нашей редколлегии, эйзенштейноведа Наума КЛЕЙМАНА прокомментировать данные тексты. К сожалению, сам он не смог побывать на берлинском показе, и поэтому обсуждение немецкого проекта как такового на некоторое время откладывается. А пока лишь несколько его комментариев, уточняющих фактическую сторону дела. Зато архивист Владимир ДМИТРИЕВ, заместитель директора Госфильмофонда России, на кинопоказе в берлинском «Фольксбюне» присутствовал (тем более, что Госфильмофонд—одна из организаций-участниц этого проекта). После премьеры он выразил готовность поделиться своими впечатлениями на страницах нашего журнала.
Подборку текстов, связанных с берлинской премьерой реконструированной версии эйзенштейновского фильма, дополняет лекция-семинар Эйзенштейна, проведенная им в 1942 году в Алма-Ате, куда в ту пору, кроме киностудий, эвакуировался и ВГИК. Мастер предлагает студентам подвергнуть монтажному разбору его собственную картину «Броненосец “Потемкин”».
Александр Трошин