«Дорогой Тинтин…» Из писем С.М.Эйзенштейну (Жермен Дюлак, Абель Ганс, Жан Кокто, Жан Пэнлеве, Фернан Леже)



Музей кино хранит архив Изабеллы Германовны ЭПШТЕЙН (1925–1986), переводчицы с немецкого, английского и французского, многолетней сотрудницы Международной комиссии СК СССР.
Изабелла Германовна вела переписку, в том числе дружескую, с деятелями кино разных стран. Среди ее корреспондентов — Джей Лейда, Джон Лоусон, Анри Ланглуа, Крис Маркер, Анджей Вайда, Вильгот Шёман и многие другие. И.Г.Эпштейн переводила статьи о кино Джея Лейды, Йориса Ивенса, Айвора Монтегю и др.; книги по истории и теории кино, среди которых — «Что такое кино?» Андре Базена и «Язык кино» Джона Лоусона; иноязычные тексты для шеститомника «Избранных произведений» Сергея Михайловича Эйзенштейна (М., 1964-71).
В архиве Изабеллы Германовны сохранились ее переводы писем Эйзенштейну от зарубежных деятелей культуры (фонд 77, опись 1, ед.хр. 8). Часть этих писем была представлена в «Искусстве кино» (1973, № 1, с. 86; три письма Фернана Леже, письмо Стефана Цвейга) в связи с семидесятипятилетием режиссера. Мы предлагаем подборку неопубликованных писем от французских деятелей культуры.
Часть комментариев к письмам составлена переводчиком.
 
Информацию о возможности приобретения номера журнала с этой публикацией можно найти здесь.




Новости
Текущий номер
Архив
Поиск
Авторы
О нас
Эйзенштейн-центр
От издателя
Ссылки
Контакты


 « 




















































































































































































































































 » 


Использование материалов в любых целях и форме без письменного разрешения редакции
является незаконным.